4 Kasım 2016 Cuma

Gizli Bahçe (Secret Garden)




Yayınevi: Olimpos

Yazar: Kang Yi-Eul

Çevirmen: Derya Son

Selam Arkadaşlar...
Bugün kü yazımın konusu K-drama severlerin iyi bildiği ve severek izlediğini düşündüğüm Gizli Bahçe... Kitabın Türkçe'ye çevrileceğini duyduğum andan itibaren heyecanla beklediğim eser. Bu eserin bence başka bir özelliği daha var o da; normalde eserlerden beyaz perdeye ya da Tv dizisine çevrilirken burada tam tersi bir durum söz konusu. Aslında bu yazıyı kitabımı okuduktan sonra yazmayı düşünmüştüm ama nerede ben de dayanacak o sabır!


Ve tabi ki çevirmeninden ve çevirinin zorluğundan bahsetmeden geçemeyeceğim! Büyük emekler ve uğraşlar sonucunda bu çeviriyi tamamlayıp bu eseri bizim elimize geçmesinde en büyük katkısı olan kişi bence çevirmenimiz!

Çeviri gerçekten uğraşılması gereken bir süreç. Yeri geliyor sizin dilinizde olmayan kelimeler, yeri geliyor olmayan cümle yapısı bunların yanında saatlerini bilgisayarların başında geçiriyorlar (Bende bir ara alt yazı çevirmenliğiyle uğraşmıştım az buçuk bilgi sahibiyim arada dağlar kadar fark olmasına rağmen). Kısacası çok ama çok emek harcıyorlar. Belki bir yazar kadar belki bir yazardan da fazla. Çünkü çeviri işi pek fazla hata kaldırmayan bir şey. Sevgili Derya Son'un üstlendiği bu çevirmenlik işinde ben harikalar yarattığını düşünüyorum açıkçası.

Kitabım elime ulaştığı gibi okuyamayacak olsam da okuduğum gibi yine kitapla ilgili düşüncelerimi paylaşacağım.

Şimdiden bütün okuyucularına iyi okumalar dilerim. Bir başka yazımda görüşmek üzere..

İnstagram:yasamelodisi

Sare

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder